Чтобы стать полиглотом, стоит заняться музыкой и математикой

indexЧеловек, знающий хотя бы один иностранный язык, традиционно вызывает уважение. А сегодня это не просто дань моде, это возможность сделать карьеру, завести друзей по всему миру… Корреспондент “НГ” попыталась разобраться, какой из “заморских” лучше начать зубрить сегодня, чтобы стать успешным завтра, есть ли у нас в стране полиглоты и люди, владеющие “экзотикой”, и какие иностранные языки можно выучить в Беларуси.

 

И Еврипид в оригинале

 

И все же какой язык надо учить сегодня, чтобы не прогадать в будущем и сделать успешную карьеру завтра? Преподаватели ведущих гуманитарных вузов считают, что с прицелом на ближайшие десять лет следует учить английский, испанский, китайский и арабский языки. В профильном языковом вузе страны — лингвистическом университете — есть где “разгуляться”. Здесь осуществляется подготовка педагогов и переводчиков-референтов по 18 иностранным языкам. Овладеть каким-нибудь редким языком можно и на платных курсах. К слову, в последнее время языковая “экзотика” становится модной.

Кандидат филологических наук, доцент кафедры классической филологии БГУ Дмитрий Гомон в совершенстве владеет шестью иностранными языками, а при наличии словаря и времени может перевести текст с абсолютно любого языка. Более того, мужчина один из немногих в Беларуси знает так называемые мертвые языки — латинский и древнегреческий. Дмитрий Николаевич, представьте себе, может прочесть Еврипида или Лукиана в оригинале.

— Думаю, при желании любой может стать полиглотом, — шокирует Дмитрий. — Лучше всего развивают языковое чутье музыка и математика. Они хорошо тренируют мозг.

Любопытно, что дочка Дмитрия уже знает триста слов по-английски. И это в три года!

 

На заметку

По данным последней переписи населения, всего пять процентов граждан признались, что свободно владеют английским языком. На немецком свободно говорят 1,4 процента жителей страны, польском 1,1 процента, а на украинском 0,6 процента. Итого чуть более восьми процентов населения. Совсем немного…

 

Ремарк на десерт

В свои двадцать два Варвара Щука знает пять иностранных языков. За завтраком девушка может прочесть газету на французском, потом пообщаться со студентами на английском (Варвара работает преподавателем в Минском государственном лингвистическом университете), за обедом пролистать любимого Ремарка в оригинале, вечерком поболтать с родителями по-польски, а на ночь глядя сделать заметки на литовском.

— И все равно мой любимый язык — белорусский, твердо говорит Варвара. — А страсть к языкам обнаружилась у меня с детства. Еще под стол пешком ходила, а распевала на английском — сказывались уроки двоюродной бабушки. К каждому языку я испытываю особенные эмоции. Скажем, мне очень нравится немецкий, хотя многие считают его грубым. Немецкий — язык точный и логичный. И это меня привлекает. А самым сложным в изучении оказался французский. В нем много необычных звуков, только правила произношения, например, занимают огромное количество страниц. Но в университете мне повезло с преподавателем французского. К обучению он подходил творчески. Уже к концу первого семестра любая девочка из группы могла сказать по-французски: “Я потерялась. Я из Парижа и хочу замуж” (смеется).

Друзья и знакомые нередко пытаются выведать у Варвары секрет, как же выучить такое количество языков быстро и легко. Но девушка их разочаровывает: универсальной методикой она, к сожалению, не владеет. Зато знает, как сделать, чтобы знания не терялись и не превращались в лингвистический винегрет.

— Каждый язык я “тренирую”, — делится она опытом. — Много общаюсь с иностранными друзьями и знакомыми, обязательно читаю книги в оригинале, иностранную прессу. В метро много рекламы. Мое развлечение — ее переводить. По вечерам смотрю фильмы на иностранных языках. Лучше всего для этих целей подходят сериалы.

Сейчас девушка активно изучает литовский, после планирует заняться чешским и итальянским языками. По словам Варвары, каждый последующий язык учить проще. Иногда случаются и курьезы. Когда Варвара только начала изучать литовский, специально поехала в Литву вместе с подругой.

— Мы уже знали, как будет по-литовски “где” — kur, а вот как звучит слово “магазин” — нет. Вот и спросили на улице: “Кур магазинас?” (а магазин по-литовски parduotuve.). А в ответ женщина, которой задали этот вопрос, рассмеялась и сказала по-русски: “Прямо, девочки, прямо!”

В тему
Примерно восемь часов в неделю сотрудники минской милиции будут изучать английский язык в ходе подготовки к чемпионату мира по хоккею 2014 года. К усиленному изучению английского уже приступили пятьсот человек.

ng.by

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.